Интервю с Драгомир Касъров: Задачата на историческата наука е преди всичко да пресее истината от мита

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on email

След като завършва Приложна лингвистика с английски и японски език във ВТУ „Св. Св. Кирил и Методий“ Драгомир Касъров продължава обучението си с магистърската програма „История и съвременно развитие на страните от Източна Азия” с профил Япония в СУ „Св. Климент Охридски”.

Занимава се с японска история и съвремие, като има ред публикации от научни конференции в СУ „Св. Климент Охридски”, както и Центъра за източни езици и култури към СУ, свързани с модернизацията на Япония и Китай, японски корпоративен модел и др.

Вие сте завършил Приложна лингвистика с английски и японски език във ВТУ „Св. Св. Кирил и Методий“. Как Ви заинтригува тази специалност?

След като завърших средното си образование в ГПЗЕ „Захарий Стоянов“ в град Сливен планирах да кандидатствам по специалност „Право“ или „Международни отношения“, но в последствие промених решението си, защото винаги съм проявявал интерес към японския език и култура. Спрях се на Великотърновския университет „Св.Св. Кирил и Методий“ заради възможността да изучавам паралелно два езика, което предлага по-големи възможности за реализация. След пет години прекарани в изключително приятна и приятелска обстановка мога да кажа, че съм направил правилния избор. Нивото на обучение и по двата езика е високо, като през първия семестър се провежда интензивен курс по японски език. Също така се преподава японска литература, история и съвремие. Най-силно впечатление ми направи сплотеността и всеотдайността на преподавателите (включително японци), които положиха много усилия за завършването на нашата професионална подготовка.


РЕКЛАМА:

***

Кога осъзнахте, че именно това трябва да бъде Вашето занимание? Призвание ли е? Ако не беше това, с какво смятате, че щяхте да се занимавате?

Трудно ми е да посоча точен момент, след който бях убеден, че японската история и съвремие са моето призвание. Доста време ми отне да реша как точно искам да доразвия научните си интереси. Със същото желание бих се занимавал с преподаване и превод на литература.

А как решихте да запишете магистърската програма „История и съвременно развитие на страните от Източна Азия” с профил Япония в СУ „Св. Климент Охридски”?

Програмата се осъществява съвместно между Центъра за източни езици и култури и Историческия факултет на Софийския университет и най-точно отговаря на научните ми интереси. Тя предлага един по-широк поглед върху историческото и съвременното развитие на този регион, чието значение в международните отношения нарасна значително през последните десетилетия.

Ако тенденцията продължава, в бъдеще ще има нужда от повече специалисти в тази област.

Много от завършилите още от бакалавър се насочват към чужбина. Обмислял ли сте да учите сходна специалност, но извън България?

Не. Мисля, че в България езиковата и историческа подготовка е на достатъчно високо ниво. Имал съм честта и удоволствието да ми преподават хора като проф. Искра Баева, проф. Александър Федотов, доц. Костадин Грозев, както и големият наш японист Братислав Иванов.

Цялата статия е публикувана в брой 106 на сп. Българска наука: тук!

Абонирайте се за списанието тук!