Отиди на
Форум "Наука"

Превод от български на латински език


Recommended Posts

  • Потребители
Извинявам се, но можете ли да ми преведете на латински израза: Животът е кратък, приятелството вечно. Мерси предватилно, даже може и както прочетох по-горе да е автентично. :)

Можем :) Латинският е по-лесен от старобългарския.

Би изглеждало така: "Vita brevis, amicitia aeterna".

Оригиналната поговорка е: "Ars longa, vita brevis", което ще рече: "Изкуството е дълготрайно, животът - кратък".

  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Вярвай ти на Гугъл-преводача :)

Гугъл-преводачът служи само за следното: да се намери отделна дума. В никакъв случай цяла фраза. Още повече, ако съответният език е с падежи. Гугъл-преводачът не може да се ползва за превод на цели текстове или дори само за изречения. Той е само един речник. В речниците няма текстове, има само отделни думи.

Тоест в Гугэл-преводача можем да намерим как са думите "гарван", "око" и "вадя" на някакъв език, но не можем да намерим превод на поговорката "Гарван гарвану око не вади".

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

много благодаря,защото google translate по различен начин го преведе :)

На твое място, бих се напълно доверил на колегата Глишев!

Редактирано от Б.Богданов
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Предварително се извинявам за може би глупавия въпрос,които ще задам !

Искам да попитам името Христиан дали ще се промени в превод на латински? И ако да,как би бил превода..

-----

Също така ако може да ми преведете и следните две фрази - "Победата обича подготвените" и " Болката е временна,гордостта е завинаги".

Благодаря предварително !!! :)

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Чудно ми е, защо вместо да си татуират разни фрази (кои - смислени, кои - безсмислени) на латински или на старобългарски, днешните младежи не си купят един учебник по съответния език (или пък - и по двата) и не научат поне единия от тези два красиви езика?

Редактирано от ISTORIK
  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Предварително се извинявам за може би глупавия въпрос,които ще задам !

Искам да попитам името Христиан дали ще се промени в превод на латински? И ако да,как би бил превода..

-----

Също така ако може да ми преведете и следните две фрази - "Победата обича подготвените" и " Болката е временна,гордостта е завинаги".

Благодаря предварително !!! :)

Christianus.

Victoria paratos amat.

Poena brevis, probitas longa.

А колегата Istorik е прав.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Можете ли да ми преведете следните изречения на латински

"Смъртта и живота ти предоставят съдбата.Богатството и славата зависят от небесата"

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Smers zhivotusque a sydba praedostaventur. Bogatstvum slavaque a nebessibus zavissunt :biggrin:

Майтапа настрана. Можем, но какво печелим?

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Smers zhivotusque a sydba praedostaventur. Bogatstvum slavaque a nebessibus zavissunt :biggrin:

ахахах, това е латинизиран маркомански бре:))))

Иначе Глишев, хипотетичната ни печалба се изразява в това, някой ден да видим девойка, която си е татуирала въпросната латинска фраза на ... ръката /да речем/. Като цяло - грозна гледка ще е, но хората обичат да се правят на загадъчни.

Редактирано от Last roman
Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Щом хората питат - трябва да им се отговори!

ами отговаряй де. И ти си учил латински. :whistling:

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

ами отговаряй де. И ти си учил латински. :whistling:

Не съм, бе брате, жертва съм на комунистическото образование. Аз ако бях....

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Ами момчета и момичета допитвам се до вас защото знаете.Въпроса се задава не към нас,а можеби знам ли "СЪЗДАТЕЛИТЕ" на този сайт :post-20645-1121105496:

Редактирано от Des1re
Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Ето нещо, което би било изключително полезно за всички любители на латинския език:

http://nauka.bg/foru...?showtopic=1058

Моля, преди да поискате някакъв превод, погледнете тази тема!

Редактирано от ISTORIK
Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Вижте, колеги, такъв е номерът: давате си скайповете и младите дами с тауировъчните нужди ви търсят за консултации :)

Може да отворим студио за ретротатуировки "Scientia bulgarica" biggrin.gif

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Човекът който превежда на/от латински и старобългарски език, не влиза редовно във форума.

Налага се да имате търпение.

Тия неща не стават от днес за завчера.

Link to comment
Share on other sites

Guest
Тази тема е заключена!

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...